                        
                         
                                  ǣ̣ϣӣӣң         
                         
                        
 
	
	The respective meanings of some Chinese terms used in this manual:

	* Pinyin (ƴ)		  Phonetic  symbols used  commonly  in  P.R. China  and 
				    Singapore

	* Zhuyin (ע)		  Phonetic symbols used before Pinyin was introduced.
				    It is now still commonly used in Taiwan and Hong Kong

	* Quanpin input		  Pinyin input using the complete Pinyin
	  (ȫƴ)

	* Erpin input		  Pinyin input via 2 keys, one for the consonant, and 
	  (ƴ)		    the other key for the vowel

	* Sanpin input		  Pinyin input via 3 keys, one for the consonant, the 
	  (ƴ)		    second  key for the vowel, and the last key for the
				    4 tones	

	* Yitian Zhuyin input	  A type of Zhuyin input method
	  (ע)

	* Xiyong Zhuyin input	  A type of Zhuyin input method
	  (ϰע)

	* Quanjiao (ȫ)	  Wide ASCII characters

	* Banjiao ()	  Standard ASCII characters

	* Wubi ()		  A radical input method used commonly in P.R. China

	* Cangjie ()	  A radical input method used commonly in Taiwan

	* Qianma (Ǯ)		  A radical input method used in P.R. China

	* Quwei	(λ)		  The area and position numbers in the  Guobiao Table

	* Neima	()		  The internal code of Chinese characters

	* Hanzi	()		  Chinese characters



					- G-1 -
	* Guobiao ()	  The set of Chinese characters adopted in P.R. China 
				    as the standard

	* Xuni ()	  Quasi grammatical attribute

	* Bianma ()		  A synonym for encoded input 

	* Bixing ()		  A synonym for radical

	* Cixing ()		  Grammatical attribute

	* Shuangpin (˫ƴ)	  Also known as Erpin

	* Pinyin-Hanzi 		  Conversion from Pinyin to Hanzi, with Pinyin as the 
	  conversion 		    input and the corresponding Hanzi as the conversion
	  (ƴֱ任)	    result.

	* Hanzi-Pinyin 		  Conversion from  Hanzi to Pinyin, with Hanzi as the 
	  conversion 		    input and the corresponding Pinyin as the conversion 
	  (֡ƴ任)	    result.





























					- G-2 -
