| [ << lilypond-book ] | [Inizio][Contenuti][Indice] | [ Programmi esterni >> ] |
| [ < DocBook ] | [ Su : lilypond-book ] | [ Utilizzo di lilypond-book > ] |
3.3 Opzioni dei frammenti musicali
Nelle pagine che seguono, per ‘comando LilyPond’ si intende un qualsiasi
comando descritto nelle sezioni precedenti che sia gestito da lilypond-book
per produrre un frammento musicale. Per semplicità, i comandi LilyPond vengono
mostrati soltanto nella sintassi LaTeX.
Nota che la stringa delle opzioni è analizzata da sinistra a destra; se un’opzione ricorre più di una volta, viene applicata nella sua ultima occorrenza.
Sono disponibili le seguenti opzioni per i comandi LilyPond:
-
staffsize=altezza Imposta la dimensione del pentagramma a altezza, misurata in punti.
-
ragged-right Produce linee con margine destro irregolare e spaziatura naturale, ovvero viene aggiunto
ragged-right = ##tal frammento LilyPond. Frammenti con un solo rigo avranno sempre il margine destro irregolare, a meno che non venga specificato esplicitamentenoragged-right.-
noragged-right Per i frammenti di una sola linea, fa sì che la lunghezza del rigo venga estesa fino a coincidere con la larghezza della linea, ovvero viene aggiunto
ragged-right = ##fal frammento LilyPond.-
line-width -
line-width=dimensione\unità Imposta la lunghezza della linea a dimensione, usando unità come unità di misura. unità può essere una delle seguenti stringhe:
cm,mm,inopt. Questa opzione riguarda l’output LilyPond (ovvero, la lunghezza del rigo del frammento musicale), non la formattazione del testo.Se usato senza un argomento, imposta la lunghezza della linea a un valore predefinito (calcolato da un algoritmo euristico).
Se non viene assegnata un’opzione
line-width,lilypond-bookcerca di indovinare un valore predefinito per gli ambientililypondche non usano l’opzioneragged-right.-
papersize=stringa Dove stringa è una delle dimensioni del foglio definite in ‘scm/paper.scm’, ad esempio
a5,quarto,11x17etc.I valori non definiti in ‘scm/paper.scm’ saranno ignorati, sarà inviato un messaggio di avviso e al frammento sarà assegnata la dimensione predefinita, ovvero
a4.-
notime Non viene visualizzata l’indicazione di tempo e disabilita i segni relativi alla scansione ritmica (segno di tempo, barre di divisione) nella partitura.
-
fragment Fa sì che
lilypond-bookaggiunga del codice boilerplate in modo che sia possibile inserire semplicemente, ad esempio,c'4
senza
\layout,\score, etc.-
nofragment Non aggiunge del codice ulteriore per completare il codice LilyPond nei frammenti musicali. Essendo l’impostazione predefinita,
nofragmentdi norma è ridondante.-
indent=dimensione\unità Imposta l’indentazione del primo sistema musicale a dimensione, usando unità come unità di misura. unità è una delle seguenti stringhe:
cm,mm,inopt. Questa opzione riguarda LilyPond, non la formattazione del testo.-
noindent Imposta l’indentazione del primo sistema musicale su zero. Questa opzione interessa LilyPond, non la formattazione del testo. L’assenza di indentazione è l’impostazione predefinita, dunque normalmente
noindentè ridondante.-
quote Riduce la lunghezza della linea di un frammento musicale di 2*0.4in e inserisce l’output in un blocco per le citazioni. Il valore ‘0.4in’ può essere controllato con l’opzione
exampleindent.-
exampleindent Imposta la quantità di spazio con cui l’opzione
quoteindenta un frammento musicale.-
relative -
relative=n Usa la modalità di ottava relativa. Per impostazione predefinita, le altezze delle note sono riferite al Do centrale. L’argomento opzionale del numero intero specifica l’ottava della nota iniziale: il valore predefinito
1è il Do centrale. L’opzionerelativefunziona solo quando è impostata l’opzionefragment, quindifragmentè implicitamente sottinteso darelative, a prescindere dalla presenza dell’opzione(no)fragmentnel sorgente.
LilyPond usa lilypond-book anche per produrre la propria
documentazione. A questo scopo, esistono altre opzioni più complesse
per i frammenti musicali.
-
verbatim L’argomento di un comando LilyPond viene copiato nel file di output e racchiuso in un blocco di testo, seguito da qualsiasi testo assegnato con l’opzione
intertext(non ancora implementato); quindi viene mostrata la musica vera e propria. Questa opzione non funziona bene con\lilypond{}se fa parte di un paragrafo.Se
verbatimviene usato in un comandolilypondfile, è possibile includere il testo di una parte soltanto del file sorgente. Se il file sorgente ha un commento contenente ‘begin verbatim’ (senza virgolette), la citazione del sorgente nel blocco testuale inizierà dopo l’ultima occorrenza di tale commento; in modo analogo, la citazione del testo sorgente si fermerà proprio prima della prima occorrenza di un commento contenente ‘end verbatim’, se presente. Nel seguente file sorgente di esempio, la musica viene interpretata in modalità relativa ma il blocco testuale non mostrerà il bloccorelative, ovvero\relative { % begin verbatim c'4 e2 g4 f2 e % end verbatim }mostrerà il seguente blocco testuale
c4 e2 g4 f2 e
Se si desidera tradurre i commenti e i nomi delle variabili nell’output verbatim ma non nei sorgenti, si può impostare la variabile d’ambiente
LYDOC_LOCALEDIRsul percorso di una directory; la directory deve contenere un albero dei cataloghi di messaggio ‘.mo’ che hannolilypond-doccome dominio.-
texidoc (Solo per l’output Texinfo.) Se
lilypondviene lanciato con l’opzione ‘--header=texidoc’ e il file da elaborare si chiama ‘foo.ly’, verrà creato un file ‘foo.texidoc’ a patto che ci sia un campotexidocnel blocco\header. L’opzionetexidocfa sì chelilypond-bookincluda tali file, aggiungendo il loro contenuto in forma di blocco di documentazione proprio prima del frammento di musica (ma fuori dall’ambienteexamplegenerato da un’opzionequote).Se il file ‘foo.ly’ contiene
\header { texidoc = "Questo file mostra il funzionamento di una singola nota." } { c'4 }e il documento Texinfo ‘test.texinfo’ contiene
@lilypondfile[texidoc]{foo.ly}il seguente comando produce il risultato atteso
lilypond-book --pdf --process="lilypond \ -dbackend=eps --header=texidoc" test.texinfo
Per la maggior parte, i documenti di test di LilyPond (nella directory ‘input’ della distribuzione) sono piccoli file ‘.ly’ che hanno esattamente questo aspetto.
Ai fini della localizzazione, se il documento Texinfo document contiene
@documentlanguage LANGe l’header di ‘foo.ly’ contiene un campotexidocLANG, quando si lancialilypondcon l’opzione ‘--header=texidocLANG’ verrà incluso ‘foo.texidocLANG’ invece di ‘foo.texidoc’.-
doctitle (Solo per l’output Texinfo.) Questa opzione funziona in modo simile all’opzione
texidoc: selilypondviene lanciato con l’opzione ‘--header=doctitle’ e il file da elaborare si chiama ‘foo.ly’ e contiene un campodoctitlenel blocco\header, viene creato un file ‘foo.doctitle’. Se si usa l’opzionedoctitle, i contenuti di ‘foo.doctitle’, che dovrebbero trovarsi su una singola linea di text, vengono inseriti nel documento Texinfo come@lydoctitle text.@lydoctitleè una macro definita nel documento Texinfo. Lo stesso discorso relativo all’elaborazionetexidocdelle lingue localizzate si applica anche adoctitle.-
nogettext (Solo per l’output Texinfo.) Non tradurre i commenti e i nomi delle variabili nel blocco testuale del frammento citato.
-
printfilename Se un file di input di LilyPond viene incluso con
\lilypondfile, il nome del file viene mostrato immediatamente prima del frammento musicale. Per l’output HTML, questo nome è un collegamento. Viene mostrata solo la base del nome del file, ovvero viene tolta la parte che costituisce il percorso del file.
| [ << lilypond-book ] | [Inizio][Contenuti][Indice] | [ Programmi esterni >> ] |
| [ < DocBook ] | [ Su : lilypond-book ] | [ Utilizzo di lilypond-book > ] |